تتابعاضافات به معنی پی در پی آمدن کلمات است. برخی علمای بلاغت عربی آن را عیب و اسباب خلوّ فصاحت ذکر کرده و برخی نیز مشروط به شرایطی آن را نیکو دانستهاند، لیکن امروزه در فارسی نگاهی زیباشناسانه به تتابع اضافات وجود دارد و نیکو شمرده میشود. این پژوهش با روش بلاغی ـ تطبیقی و به هدف بررسی دلایل نظر متفاوت علمای بلاغتِ هر دو زبان دربارة تتابع اضافات، تفاوتها و شباهتهای کاربرد آن را در هر دو زبان بررسی میکند. ویژگیهای دستوری زبان فارسی و عربی یکسان نیست و همین امر در نیکو بودن تتابع اضافات یا برعکس قبح آن در دو زبان اثرگذار است.بارزترین تفاوت تتابع اضافات در زبان فارسی در مقایسه با عربی تکرار کسرة اضافه در آن و موسیقایی کردن کلام است. همچنین تنوع کلمات متوالی از لحاظ نوع، در زبان فارسی در مقایسه با عربی بیشتر است، برای مثال ضمیر منفصل اول شخص و اسم اشاره در بین شواهد تتابع اضافات دیده میشود، ولی در شواهد تتابع اضافات عربی وجود ندارد. به نظر میرسد همین تنوع، در کاربردیتر بودن آن در زبان فارسی مؤثر است.
Comparative analysis of succession of genitives between Arabic and Persian
نویسندگان [English]
heydar far shirazi1؛ ali asghar ghahramani1؛ fatemeh tavana2
1Persian Gulf University
2Persian Gulf University
چکیده [English]
Comparative analysis of succession of genitives between Arabic and Persian
succession of genitives means mentioned consecutive words. Some Arabic rhetoricians have mentioned it causes disruption and some other rhetoricians believes it causes the elegant in the text. But today, in Persian literature, there is aesthetic theory to succession of genitives, and it makes the text beauty. This article tries to determine the reasons defferent views Arabic rhetoricians with persian rhetoricians about succession of genitives, using rhetorical- comparative method, and determining differences and similarities of its in both languages.
Grammatical features in Arabic and Persian are not the same, so it is affective in disruption Or beauty.
Obvious difference in succession of genitives in Arabic compared with Persian, repeat of kasreh and its musical. Also diversity consecutive words in Persian language more than Arabic language, for example, detached pronoun for firs person and demonstratives can be seen among the evidences of Persian succession of genitives, but we cant find them in Arabic succession of genitives, so it(succession of genitives) seams more applications in Persian.
کلیدواژهها [English]
Keywords: comparative literature, succession of genitives, rhetorically, phonotactics
مراجع
ابن عربشاه، ابراهیم بن محمد. (لا تا). الأطول: شرح تلخیص مفتاح العلوم. تحقیق عبد الحمید هنداوی. الطبعه الأولی. بیروت: دار الکتب العلمیه. الجزء الأول.
احمدی گیوی، حسن و انوری، حسن. (1377ش). دستور زبان فارسی. چاپ بیستم. تهران: فاطمی.
اخوان ثالث، مهدی. (1393ش). شعر زمان ما(2). با مقدمة محمد حقوقی. چاپ شانزدهم. تهران: انتشارات نگاه.
ارژنگ، غلامرضا. (1370ش). گزیدة زبان وادب فارسی. چاپ اول. تهران: انتشارات آزمایشی متون درسی.
برکات، ابراهیم ابراهیم. (لا تا) النحو العربی. الطبعه الأولی. القاهره: دار النشر للجامعات. الجزء الرابع.
بهزادی اندوهجردی، حسین. (1373ش). سیری در بدیع، چاپ اول. تهران: نشر صدوق.
التفتازانی، سعد الدین.(1387ش).المطول. تصحیح احمد عزو عنایه. الطبعه الأولی. طهران: دار الکوخ.
تقوی، نصر الله. (1363ش). هنجار گفتار در فن معانی و بیان و بدیع فارسی. چاپ دوم. اصفهان: فرهنگسرای اصفهان.
جامی، عبد الرحمن. (لا تا). شرح ملا جامی علی متن الکافیه فی النحو. لا طبعه. بیروت: دار إحیاء التراث العربی. الجزء الدول.
الجرجانی، عبد القاهر. (1992م). دلائل الإعجاز. علّق علیه محمود محمد شاکر. الطبعه الثالثه. القاهره ـ جده: مطبعه المدنی ـ مکتبه الخانجی.
حافظ، خواجه شمس الدین محمد. (1386ش). دیوان. چاپ نهم. تهران: انتشارات جیحون.