آنتوان برمن و نظریه «گرایشهای ریختشکنانه»؛ معرفی و بررسی قابلیت کاربرد آن در نقد ترجمه | ||
| نقد زبان و ادبیات خارجی | ||
| مقاله 12، دوره 6، شماره 1، 1392 اصل مقاله (1.79 M) | ||
| نوع مقاله: مقاله علمی پژوهشی | ||
| نویسنده | ||
| محمد رحیم احمدی | ||
| چکیده | ||
| در این مقاله پس از معرفی نظریه «گرایشهای ریختشکنانه» آنتوان برمن، ترجمه شناس فرانسوی و تبیین آن با استفاده از مثالهای برگرفته از ترجمه آثار ادبی فرانسه به فارسی، برآنیم تا به بررسی کاربستپذیری و همچنین موانع احتمالی کاربرد این نظریه در نقد ترجمه در ایران بپردازیم. کاربست این نظریه در نقد متون ترجمه شده به فارسی حاکی از قابلیت استعمال آن در ترجمههای ادبی (به زبان فارسی) است. | ||
| کلیدواژهها | ||
| گرایشهای ریختشکنانه؛ منطقیسازی؛ نقد ترجمه؛ آنتوان برمن؛ کاربستپذیری؛ بوتیقا | ||
| مراجع | ||
|
| ||
|
آمار تعداد مشاهده مقاله: 5,043 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 2,932 |
||
| تعداد نشریات | 41 |
| تعداد شمارهها | 1,606 |
| تعداد مقالات | 14,106 |
| تعداد مشاهده مقاله | 97,477,131 |
| تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 62,156,660 |